简介
Hannah Stern makes the risky decision to leave her family firm for a competitor in a steamy legal drama about divorce - in and out of the courtroom.
播放源
下(xià)载(zǎi)源
大众点评
-
慢启动异常(cháng)表演和写作(zuò)
巧妙的(de)转折,我刚(gāng)刚完(wán)成(chéng)第(dì)1季和第2季,迫不及待(dài)地想看第3季!开始缓慢,但要坚持到前(qián)几集。它越来越好(hǎo)。出色的(de)表演和写作。
-
化(huà)妆(zhuāng)肥皂
拿尼古拉·沃克(Nicola Walker)和斯蒂芬·曼根(Stephen Mangan)来说(shuō),你只有一(yī)些基本(běn)的、俗气的肥皂(zào)。然而,它被打扮(bàn)成严肃、复(fù)杂的戏剧,不(bú)会愚弄一个(gè)五岁(suì)的(de)孩子(zǐ)。主角很出色(sè),但其他人都让(ràng)你失(shī)望,尤其(qí)是(shì)另外两个姐妹,她们似(sì)乎要么(me)在阅读线(xiàn)索卡,要么只是在(zài)进行时试图编造情节。曾经有趣的每周案(àn)例现在被(bèi)搁置起来,以备一英里外(wài)可以发(fā)现的更滑稽的“转折”。很遗憾,这本可以(yǐ)是(shì)一个非常好(hǎo)的系列,但处理不当。
-
没有(yǒu)拳头-在糖(táng)蜜中游泳。
尼(ní)古拉·沃(wò)克是我最喜欢的女演员之(zhī)一,《斯普利(lì)特》是一部(bù)展示她演技的好工具。第1季(jì)是一个有趣的程序元素(案(àn)例、公司的(de)出售……)推动(dòng)了普通电视节目(mù)的(de)发展,家(jiā)庭部分以互补的方式安(ān)排,以完成整个过程。第三季的开场白(bái)是一(yī)个没(méi)有脊椎的弥漫(màn)糖精关系(xì)。即使(shǐ)是现在最适合的Hallmark频道也不够好。